Косово (Сербия и Черногория): Так значит, у меня есть права? Защита прав женщин и девочек, переправляемых с целью принудительной проституции в Косово

AMNESTY INTERNATIONAL

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДОКЛАДА

Индекс МА: EUR 70/010/2004

6 мая 2004 года

«Международная Амнистия» считает, что незаконная переправка женщин с целью принудительной проституции является одной из наиболее распространённых форм насилия в отношении женщин. В данном докладе организация квалифицирует подобную переправку как ряд злоупотреблений и нарушений прав переправляемых женщин и девочек со стороны переправщиков, а впоследствии - судебно-уголовной системы.

Организация стремится показать, что торговля людьми является нарушением прав человека, не в последнюю очередь права на физическую и психическую неприкосновенность, права на жизнь, свободу и личную безопасность. В докладе описаны злоупотребления, совершаемые в отношении женщин и девушек в Косово, в том числе похищение, ограничение свободы перемещения, зачастую соединяющиеся с другими ограничениями, например, лишением проездных документов либо удостоверений личности. Организация также обнаружила, что женщины и девочки подвергаются пыткам и жестокому обращению, включая психологическое давление, побои и изнасилования.

Даже если женщинам или девушкам удаётся бежать от переправщика или их «спасает» полиция, многие из них подвергаются злоупотреблениям со стороны сотрудников правоохранительных органов, уголовно-судебной системы и т. п. Некоторых арестовывают и сажают в тюрьму за проституцию или нарушения статуса пребывания с стране, отказывая в пользовании основными правами задержанных. Тем, кого всё же признают жертвами незаконной переправки, могут отказать в праве на восстановление справедливости и возмещение ущерба за причинённые им страдания, на адекватную защиту, поддержку и обслуживание. Третьи обнаруживают, что им не гарантирована защита от переправщика, если они дадут против него показания в суде.

Косово стало основным перевалочным пунктом для женщин и девочек, переправляемых для насильственной проституции, с тех пор как в июле 1999 года здесь был размещён международный миротворческий контингент (KFOR) и была учреждена Временная администрация ООН (UNMIK).

Организация выяснила, что, помимо женщин, переправляемых из-за границы - в основном из Молдавии, Болгарии и Украины - всё чаще в руки переправщиков попадают албанки из Косово (большинство из которых, по имеющимся сведениям, несовершеннолетние). Их перевозят внутри страны, в то время как неправительственные организации сообщают, что косовских албанок отправляют в страны ЕС.

«Международная Амнистия» обращает внимание на неоднократные заявления Специального докладчика ООН по вопросам насилия в отношении женщин о связи между увеличением масштабов переправки женщин и детей и послевоенной милитаризацией, соучастием миротворческих сил, безнаказанностью правонарушителей, и необходимости механизмов контроля над миротворческими силами. Специальный докладчик сообщила о развитии секс-индустрии в своём обращении к Комиссии ООН по правам человека в апреле 2001 года, упомянув поступившие сообщения о «значительном увеличении масштабов торговли» в Боснии и Герцеговине, а также в Косово.

Вслед за прибытием KFOR в июле 1999 года вблизи мест расположения военнослужащих была отмечена масштабная деятельность организованной проституции, в результате чего большую часть клиентов проституток составляли военнослужащие, часть из которых, как подозревается, замешана в переправке «живого товара». В начале 2000 года Международная организация по миграции (МОМ) публично заявила о том, что KFOR и Временная администрации ООН выступают в качестве дополнительного стимула в развитии данной «индустрии».

Первоначально представители «международного сообщества» составляли до 80% клиентуры переправленных в Косово женщин. Число заведений, где они, предположительно, работали, возросло с семидесяти пяти в январе 2001 года до более чем двухсот к концу 2003 года. Как сообщается, процент «международных» клиентов снизился, и к настоящему времени приблизительно 80% пользующихся услугами переправленных женщин составляют местные мужчины.

Власти не слишком оперативно отреагировали на сложившуюся ситуацию; в итоге число попавших под суд переправщиков составляет единицы. Чтобы решить данную проблему в октябре 2000 года был создан Отдел полиции Временной администрации ООН по переправке людей и проституции. В январе 2001 года вступило в силу постановление Временной администрации ООН о переправке людей, в котором преступниками признаются как сами переправщики, так и те, кто пользуется услугами переправленных женщин, хотя по последнему пункту Временная администрация ООН не смогла осудить ни одного из обвиняемых. В постановлении также присутствовало положение о защите и оказании помощи переправленным женщинам, однако реализующая его директива до сих пор не вступила в силу. В результате, помощь и поддержку женщинам обеспечивают лишь МОМ и местные неправительственные организации. В 2004 году торговля женщинами с целью принудительной проституции по-прежнему характеризуется значительными масштабами. Сохраняются подозрения о причастности к ней официальных лиц.

«Международная Амнистия» призывает органы самоуправления Косово (PISG) и Временной администрации ООН обеспечить защиту прав женщин, разработав и реализовав Национальный план действий по борьбе с незаконной переправкой женщин, как того требует Пакт о стабильности Рабочей группы юго-восточной Европы по незаконной переправке людей. Процесс разработки данного плана начался на конференции, прошедшей в Приштине 20-22 октября 2003 года.

«Международная Амнистия» призывает власти Косово (Временную администрацию ООН, KFOR и органы самоуправления Косово):

  • принять все возможные меры - включая борьбу с нарушениями социальных и экономических прав женщин и девочек, из-за которых они становятся лёгкой добычей переправщиков - с целью положить конец незаконной переправке женщин и девочек как за пределы, так и внутри Косово, с целью вынужденной проституции;
  • обеспечить применение комплексных мер по защите жертв незаконной переправки;
  • гарантировать право жертв на восстановление справедливости и возмещение ущерба;
  • разработать политику, которая ни в кое мере не является дискриминационной в отношении переправленных женщин и девочек, гарантирующую им полную реализации своих прав;
  • гарантировать, что сотрудники Временной администрации ООН и KFOR, а также прочие подозреваемые в нарушениях прав человека и уголовных преступлениях, связанных с незаконной переправкой, включая сознательное пользование услугами переправленных женщин и девочек, будут привлечены к ответственности.

Организация также высказала свои рекомендации более широким кругам, включая:

  • ООН и НАТО: принять меры для гарантированного привлечения к ответственности за нарушения прав человека, в том числе в отношении переправленных женщин, любого представителя военной или гражданской миротворческой миссии;
  • Странам в составе ЕС и Совета Европы: обеспечить защиту прав переправляемых женщин, включая защиту от насилия или нарушения их социальных и экономических прав.

Данный текст представляет собой краткое содержание 88 страничного документа (30 000 слов) «So does that mean I have rights?» Protecting the human rights of women and girls trafficked for forced prostitution in Kosovo («Так значит, у меня есть права?» Защита прав женщин и девочек, переправляемых с целью принудительной проституции в Косово, индекс МА: EUR 70/010/2004), опубликованного «Международной Амнистией» 6 мая 2004 года.

Желающие получить дополнительную информацию по данному вопросу или предпринять какие-либо действия могут ознакомиться с полным текстом документа.

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ ДОКУМЕНТА

Прикрепленный файлРазмер
kosovo_trafficking_2004.pdf922.81 KB

#Косово #насилие над женщинами #Сербия #торговля людьми #Косово / Сербия