Ву Минь Кхань побывала в Вашингтоне на прошлой неделе для того, чтобы выступить на слушаниях конгресса. Будучи женой известного вьетнамского правозащитника Нгуена Ван Дая, она живо описала испытания, которым подвергся муж. Он пропал в декабре прошлого года после ареста. Она знает, что муж находится под стражей в полиции, но ей ничего не известно о его местонахождении. Кроме того, она опасается за состояние его здоровья.
На следующей неделе президент США Барак Обама собирается посетить Вьетнам, как до этого сделали трое его непосредственных предшественников. Позиционируя себя президентом, который надеется заслужить репутацию человека, положившего конец противостоянию Вашингтона и прежних врагов эпохи холодной войны, Обама хочет привлечь Вьетнам в потенциальные союзники. Однако Ву напомнила конгрессменам, что президенту не следует забывать вопросы соблюдения прав человека на багажной полке, когда тот будет спускаться по трапу президентского самолёта.
Несмотря на осторожные шаги по пути экономических и политических реформ, во многих отношениях Вьетнам остаётся крайне закрытой страной. Бразды политического правления крепко сосредоточены в руках Коммунистической партии Вьетнама, которая внимательно отслеживает политические и частные аспекты жизни. В стране нет независимых СМИ, организации гражданского общества не могут легально зарегистрироваться, если не подчиняются Коммунистической партии.
Дая прежде уже задерживали. В 2007 году ему предъявили обвинение в «распространении пропаганды против государства». Эту статью систематически применяют против правозащитников. Дай провёл четыре года в тюрьме. После освобождения правозащитнику запрещалось далеко уезжать от своего дома. В декабре 2014 года шестеро неизвестных в штатском напали на него, когда тот сидел в ближайшем баре со студентами и адвокатами.
Для Дая события повторились, только с гораздо худшими последствиями. В декабре прошлого года он снова подвергся нападению теперь уже десяти человек непосредственно по завершению семинара по правам человека. Через несколько дней его задержали и снова предъявили обвинение в пропаганде против государства. Даю грозит лишение свободы на срок до двадцати лет. Согласно вьетнамским правилам содержания заключённых, рецидивисты отбывают наказание в более суровых условиях, чем лица, совершившие преступление впервые.
Помимо Дая Amnesty International выявила во Вьетнаме ещё 82 узника совести и уверена, что есть и другие. Всех этих мужчин и женщин лишили свободы исключительно за мирную протестную деятельность и выражение собственного мнения.
Меж тем правительство в очередной раз развернуло кампанию гонений в связи с негативными последствиями экологического бедствия. Из-за возможного выброса вредных веществ металлургическим комбинатом вдоль прибрежных провинций государства наблюдалась массовая гибель рыбы, что вызвало масштабные демонстрации в городах по всей стране.
Слаженные действия протестующих стали первой серьёзной проблемой, с которой столкнулось новое политическое руководство страны, назначенное в начале этого года конгрессом Коммунистической партии.
Вместо того чтобы порвать с прошлым и вступить в диалог с протестующими, возмущёнными загрязнением среды их обитания, новое руководство страны прибегло к прежним карательным методам. Демонстранты не получили ответ на требование разъяснить причину экологического бедствия. Вместо этого их избили, некоторых несколько часов удерживали под стражей.
Труонга Минь Тама, одного из журналистов, пытавшихся самостоятельно установить причину экологического бедствия, схватили полицейские и, насколько известно, пытали в течение шести суток.
На прошлой неделе в Вашингтоне Ву рассказала конгрессменам о том, что не знает, где содержат её мужа. Ему не разрешают ни встречаться с родственниками, ни прибегнуть к услугам адвоката. Несмотря на то что Дая, возможно, содержат в изоляторе в Ханое, жена в этом не уверена. Власти Вьетнама часто переводят задержанных из одного места лишения свободы в другое, чтобы те не знали, где находятся, и их невозможно было отследить.
Для Дая и других условия содержания могут привести к тяжёлым последствиям для здоровья. У правозащитника гепатит B, тем не менее, как сообщила жена, она не знает, получает ли тот необходимое лечение. Известно, что власти практикуют отказ в предоставлении лечения нуждающимся в таковом для того, чтобы выбивать «признательные показания».
В ходе встреч с политическим руководством Вьетнама президенту Обаме следует настоять на освобождении Дая и других узников совести, а также надавить на оппонентов с тем, чтобы те разрешили проводить мирные демонстрации в связи с гибелью рыбы и другими общественными проблемами. Недопустимо поступиться ключевыми правами человека в угоду соглашению о торговле и безопасности.
Автор: Рафенди Джамин, директор Amnesty International в Юго-Восточной Азии и Тихоокеанском регионе